Мишна
Мишна

Талмуд к Бава Кама 3:9

שׁוֹר שָׁוֶה מָנֶה שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם, וְאֵין הַנְּבֵלָה יָפָה כְלוּם, נוֹטֵל אֶת הַשּׁוֹר. שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם, וְאֵין הַנְּבֵלָה יָפָה כְלוּם, אָמַר רַבִּי מֵאִיר, עַל זֶה נֶאֱמַר (שמות כא) וּמָכְרוּ אֶת הַשּׁוֹר הַחַי וְחָצוּ אֶת כַּסְפּוֹ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה, וְכֵן הֲלָכָה, קִיַּמְתָּ וּמָכְרוּ אֶת הַשּׁוֹר הַחַי וְחָצוּ אֶת כַּסְפּוֹ, וְלֹא קִיַּמְתָּ (שם) וְגַם אֶת הַמֵּת יֶחֱצוּן, וְאֵיזֶה, זֶה שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם, וְהַנְּבֵלָה יָפָה חֲמִשִּׁים זוּז, שֶׁזֶּה נוֹטֵל חֲצִי הַחַי וַחֲצִי הַמֵּת, וְזֶה נוֹטֵל חֲצִי הַחַי וַחֲצִי הַמֵּת:

Бык (сто) стоит сто, который добыл быка сто двести, а труп ничего не стоит —он (низак) берет вола. Бык стоит двести, который добыл быка сто двести, а труп ничего не стоит—Р. Меир сказал: Об этом написано (Исход 21:35): «И продадут живого вола, и наполовину дадут ему деньги». Р. Иегуда сказал ему: «А это галаха». [то есть это, несомненно, галаха, которую он дает ему сто, что составляет половину nezek.] Вы удовлетворились: «И они продадут живого быка, и они вдвое уменьшат его деньги», но вы не удовлетворились ( Там же.): «И туши они будут делить пополам». Который (точнее, случай, о котором пишет Писание?) Бык стоимостью в двести, который добыл быка стоимостью в двести, а туша стоит пятьдесят зуз. Этот (низак) забирает половину живых (животных) и половину мертвых, а тот (мазик) - половину живых и половину мертвых. [Р. Меир и Р. Иегуда различаются в том случае, когда стоимость туши была оценена по достоинству, когда в момент смерти она ничего не стоила и впоследствии приобретала ценность, будучи пригодной для кормления собак или для продажи неевреям. Р. Меир считает, что оценка туши полностью низак, мазик ничего не получает и платит полнезека. И в этом заключается намерение заявления Р. Меира: «Об этом написано:« И они продадут живого быка, и они вдвое уменьшат его деньги ».« То есть он должен дать ему половинный незек платеж от продажа живого быка, и он ничего не вычитает из-за высокой оценки туши. И Р. Иегуда считает, что половина оценки туши идет в мазик, так что, когда мазик приходит заплатить половину незека, он вычитает половину оценки туши со времени смерти до время суда. В этом и заключается смысл заявления Р. Иегуды Р. Мейру: «Вы удовлетворили:« И они продадут живого быка », а вы не удовлетворили:« и тушу они сделают наполовину », - это необходимо разделить сумму оценки туши и для мазика взять половину. Галаха соответствует Р. Иегуде.]

Изучите талмуд к Бава Кама 3:9. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих